🇫🇷 Tous concernés, tous acteurs !😃
📛Choix du Pseudo 📧Vérification du Mail
Code :
🔑Choix du Mot de passe
🏛️Pourquoi nous rejoindre ?
  • ⚡ C'est rapide, et gratuit !
  • 🔔 Recevez des notifications sur les thèmes qui vous intéressent
  • 💬 Partagez vos idées et avis sur le travail législatif en cours
🇫🇷 Tous concernés, tous acteurs !😃
📛Pseudo
🔑Mot de passe

😱Pseudo oublié
ℹ️Saisir l'adresse mail liée au pseudo oublié :
😱Mot de Passe oublié
ℹ️Saisir l'adresse mail liée au Mot de Passe oublié :
🔎Chercher
Tri
Article 1

À l’alinéa 2, substituer aux mots :

« prend en compte les caractéristiques » 

les mots :

« aux caractéristiques propres de chacun »

Article 31
Après l'article 31, insérer l'article suivant:

Après le huitième alinéa de l’article L. 1432‑1 du code de la santé publique, il est inséré un alinéa ainsi rédigé :

« - dans le domaine de la gestion des catastrophes sanitaires mettant en péril la santé des populations présentes sur le territoire national. »

Article 42
Après l'article 42, insérer l'article suivant:
Après l'article 42, insérer l'article suivant:
Article 8
Après l'article 8, insérer l'article suivant:

I. – Le 5 de l’article 266 quinquies du code des douanes est complété par un e ainsi rédigé :

« e) Pour l’usage carburant dans le cadre du transport fluvial ou du transport ferroviaire de personnes ou de marchandises sur réseau ferré national et hors réseau ferré national »

II. – La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.

Après l'article 8, insérer l'article suivant:

I. – Le 5 de l’article 266 quinquies du code des douanes est complété par un e ainsi rédigé :

« e) Pour une utilisation en tant que carburant dès lors qu’ils sont produits de manière renouvelable. »

II. – La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.

Après l'article 8, insérer l'article suivant:

I. – Le 5 de l’article 266 quinquies du code des douanes est complété par un e ainsi rédigé :

« e) Pour l’usage de carburant dans le cadre du transport fluvial ou du transport ferroviaire de personnes ou de marchandises sur réseau ferré national et hors réseau ferré national. »

II. – La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
7 oct. 2021
Après l'article 8, insérer l'article suivant:

I. – Le 5 de l’article 266 quinquies du code des douanes est complété par un e ainsi rédigé :

« e) Pour une utilisation en tant que carburant dès lors qu’ils sont produits de manière renouvelable.

II - La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.


Article 10
Après l'article 10, insérer l'article suivant:

I. – À la première phase du premier alinéa du I de l’article 235 ter ZD du code général des impôts, après la quatrième occurrence du mot « code », sont insérés les mots : « et, à défaut, dès qu’il y a comptabilisation du titre sur le compte-titre de l’acquéreur ».

II. – Le présent article entre en vigueur le 1er janvier 2022.

Après l'article 10, insérer l'article suivant:

Au V de l’article 235 ter ZD du code général des impôts, le taux : « 0,3 % » est remplacé par le taux : « 0,5 % ».

Après l'article 10, insérer l'article suivant:

I. – Après l’article L. 133‑1 du code des assurances, il est inséré un article L. 133‑2 ainsi rédigé :

« Art. L. 133‑2. – Est un contrat d’assurance emprunteur inclusif, tout contrat destiné à couvrir un emprunt professionnel ou acquisition de résidence principale en décès, invalidité, incapacité ou perte d’emploi dont l’accès n’est soumis à aucun questionnaire de santé ni examen médical, qui est ouvert jusqu’à l’âge de 65 ans minimum pour une échéance du contrat d’assurance jusqu’à l’âge de 75 ans minimum et pour une quotité empruntée allant jusqu’à 500 000 euros minimum. Un décret en Conseil d’État en définit le cahier des charges. »

II. – Après le 5° bis de l’article 995 du code général des impôts, il est inséré un 5° ter ainsi rédigé :

« 5° ter Les contrats souscrits auprès des entreprises d’assurances en application de l’article L. 133‑2 du code des assurances relatif au contrat d’assurance emprunteur inclusif. »

III. – La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.

IV. – La perte de recettes pour les collectivités territoriales est compensée à due concurrence par la majoration de la dotation globale de fonctionnement et, corrélativement pour l’État, par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.

V. – La perte de recettes pour les organismes de sécurité sociale est compensée à due concurrence par la majoration des droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.

Après l'article 10, insérer l'article suivant:
Après l'article 10, insérer l'article suivant:

À la fin du V de l’article 235 ter ZD du code général des impôts, le taux : « 0,3 % » est remplacé par le taux : « 0,5 % ».

Après l'article 10, insérer l'article suivant:

I. – Au premier alinéa du I de l’article 235 ter ZD du code général des impôts, après la dernière occurrence du mot : « code » sont insérés les mots : « et, à défaut, dès qu’il y a comptabilisation du titre sur le compte-titre de l’acquéreur ».

II. – Le présent article entre en vigueur le 1er janvier 2022.


Article 14

A l’article 14 :

I. – Après l’alinéa 24, insérer un alinéa ainsi rédigé :

« 23° bis A la cinquante-cinquième ligne, colonne C, le montant : « 528 000 » est remplacé par le montant : « 2 500 000 ».

II. – La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.

I. – Après l’alinéa 24, insérer l’alinéa suivant :

« 23° bis A la cinquante-cinquième ligne, colonne C, le montant « 528 000 » est remplacé par le montant « 1 380 000 ». »

II. – La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.

I. – Après l’alinéa 24, insérer l’alinéa suivant :

« 23° bis A la cinquante-cinquième ligne, colonne C, le montant « 528 000 » est remplacé par le montant « 900 000 ». »

II. – La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.

I – Après l’alinéa 24, insérer l’alinéa suivant : 

« 23° bis À la cinquante-cinquième ligne, colonne C, le montant : « 528 000 » est remplacé par le montant : « 2 500 000 » ;

II – Compléter cet article par l’alinéa suivant :

« IV. – La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts. »

I. – Après l’alinéa 24, insérer l'alinéa suivant :

« 23° bis À la cinquante-cinquième ligne, colonne C, le montant : « 528 000 » est remplacé par le montant : « 1 380 000 » ;

II. – Compléter cet article par l’alinéa suivant :

« IV. – La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts. »

I. – Après l’alinéa 24, insérer l’alinéa suivant :

« 23° bis À la cinquante-cinquième ligne, colonne C, le montant : « 528 000 » est remplacé par le montant : « 900 000 ». ».

II. – Compléter cet article par l’alinéa suivant :

« IV. – La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts. ».

Article 1

À la fin de l’alinéa 3, substituer à la date :

« 31 décembre 2021 »

la date :

« 31 octobre 2021 ». 

À l’alinéa 5, substituer à la date :

« 31 décembre 2021 »

la date :

« 31 octobre 2021 ».


Article 4

À l’alinéa 1, substituer à la date :

« 31 décembre 2021 »

la date :

« 31 octobre 2021 ».


Article 5

À l’alinéa 28, après le mot :

« décret »,

insérer les mots :

« en Conseil d’État ».


Article 7

Compléter l’alinéa 4 par la phrase suivante :

« Un décret détermine les modalités d’organisation de cet entretien en tenant compte des recommandations et protocoles établis afin de lutter contre la propagation de l’épidémie de covid-19. »

Compléter l’alinéa 4 par la phrase suivante :

« Un décret détermine la liste des secteurs susceptibles de faire l’objet d’une dérogation à l’obligation de suspension prévue au présent alinéa, notamment en raison d’une insuffisance de main d’œuvre qualitative ou quantitative. »

Compléter l’alinéa 5 par la phrase suivante :

« Les dispositions du présent alinéa relèvent de l’ordre public. »

Compléter l’alinéa 5 par la phrase suivante :

« Le cas échéant, la rupture du contrat de travail pour ce motif doit respecter les dispositions du chapitre II du titre III du livre II de la première partie du code du travail et, pour les salariés protégés, les dispositions du livre IV de la deuxième partie du code du travail. »


Article 1

À la fin de l’alinéa 3, substituer à la date :

« 31 décembre 2021 »,

la date :

« 31 octobre 2021 ».

À l’alinéa 5, substituer à la date :

« 31 décembre 2021 »

la date :

« 31 octobre 2021 ».

Compléter l’alinéa 18 par la phrase suivante :

« Un décret détermine la liste des secteurs susceptibles de faire l’objet d’une dérogation à l’obligation de suspension prévue au présent alinéa, notamment en raison d’une insuffisance de main d’œuvre qualitative ou quantitative. »

Compléter l’alinéa 26 par la phrase suivante :

« Ces personnes ne sont pas autorisées à procéder à un contrôle d’identité afin de déterminer la correspondance entre le nom figurant sur les documents mentionnés aux 1° et 2° du A du présent II et l’identité d’une personne à laquelle s’appliquent les mesures prévues par ces mêmes 1° et 2° . »

Compléter l’alinéa 19 par la phrase suivante :

« Un décret détermine les modalités d’organisation de cet entretien en tenant compte des recommandations et protocoles établis afin de lutter contre la propagation de l’épidémie de covid-19. »

Compléter l’alinéa 20 par la phrase suivante :

« Les dispositions du présent alinéa relèvent de l’ordre public. »

Compléter l’alinéa 20 par la phrase suivante :

« Le cas échéant, la rupture du contrat de travail pour ce motif doit respecter les dispositions du chapitre II du titre III du livre II de la première partie du code du travail et, pour les salariés protégés, les dispositions du livre IV de la deuxième partie du code du travail. »


Article 4

À l’alinéa 1, substituer à la date :

« 31 décembre 2021 »,

la date :

« 31 octobre 2021 ».


Article 5
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
21 juil. 2021

À l’alinéa 28, après le mot :

« décret »,

insérer les mots :

« en Conseil d’État ».


Article 7

Compléter l’alinéa 4 par la phrase suivante :

« Un décret détermine les modalités d’organisation de cet entretien en tenant compte des recommandations et protocoles établis afin de lutter contre la propagation de l’épidémie de covid-19. »

Compléter l’alinéa 4 par la phrase suivante :

« Un décret détermine la liste des secteurs susceptibles de faire l’objet d’une dérogation à l’obligation de suspension prévue au présent alinéa, notamment en raison d’une insuffisance de main d’œuvre qualitative ou quantitative. »

Compléter l’alinéa 5 par la phrase suivante :

« Le cas échéant, la rupture du contrat de travail pour ce motif doit respecter les dispositions du chapitre II du titre III du livre II de la première partie du code du travail et, pour les salariés protégés, les dispositions du livre IV de la deuxième partie du code du travail. »

Compléter l’alinéa 5 par la phrase suivante :

« Les dispositions du présent alinéa relèvent de l’ordre public. »

Article 15

Compléter l’alinéa 2 par les mots : 

« dont les caractéristiques permettent d’assurer des conditions de vie optimales à cette dernière. »

À la première phrase de l’alinéa 4, après le mot :

« organise », 

insérer les mots : 

« dans les meilleurs délais »

Article 8

À la fin de l’alinéa 13, substituer aux mots : 

« prendre les mesures nécessaires pour les faire cesser, compte tenu des moyens dont ils disposaient » 

les mots :

« les signaler par tous moyens aux services de police ou de gendarmerie ».


Article 21

Supprimer cet article.

Article 1

Après l’alinéa 5, insérer l’alinéa suivant ;

« Par dérogation au troisième alinéa du présent article, ne fait pas obstacle à l’insémination ou au transfert d’embryons le décès de l’homme dans un couple composé d’un homme et d’une femme ayant consenti à une assistance médicale à la procréation sans intervention d’un tiers donneur. Les modalités d’application du présent alinéa sont déterminées par décret en Conseil d’État. »

Compléter l’alinéa 14 par les mots :

« relatives à l’accès aux origines des personnes issues d’une procédure d’assistance médicale à la procréation avec tiers donneur. »


Article 2

Compléter l’alinéa 3 par les mots :

« relatives à l’accès aux origines des personnes issues d’une procédure d’assistance médicale à la procréation avec tiers donneur. »

Après l’alinéa 4, insérer l’alinéa suivant :

« Le don de gamètes dirigé, entendu comme la pratique consistant à proposer à une personne souhaitant recourir à une assistance médicale à la procréation avec intervention d’un tiers donneur de se présenter accompagnée d’une personne souhaitant procéder à un don de gamètes afin d’obtenir en contrepartie une réduction du délai d’attente conditionnant le recours à cette assistance médicale à la procréation, est prohibé. »

À l’alinéa 13, après le mot :

« que »

insérer les mots :

« tout ou partie de ».

À l’alinéa 14, après le mot :

« que »

insérer les mots :

« tout ou partie de ».

Après l’alinéa 19 insérer les deux alinéas suivants :

« 3° (nouveau) Le chapitre Ier du titre IV du livre Ier de la deuxième partie du code de la santé publique est complété par un article L. 2141‑12‑1 ainsi rédigé :

« Art. L. 2141-12-1. – Lorsqu’une personne souhaite procéder à un prélèvement de ses gamètes afin, dans le même trait de temps, d’en conserver une partie à son bénéfice et d’en donner une autre partie dans les conditions prévues à l’article L. 1244‑2 du présent code, cette personne, après avoir reçue une information spécifique, claire et complète, détermine la manière dont les gamètes ainsi prélevés sont répartis. »


Article 3

Compléter l’alinéa 10 par la phrase suivante :

« En cas de refus, il ne peut procéder à ce don. »

À l’alinéa 19, substituer aux mots :

« enfants nés »

les mots :

« personnes nées ».

Au début de l’alinéa 20, substituer aux mots :

« L’enfant »,

les mots :

« La personne ».

Après l’alinéa 10, insérer l’alinéa suivant :

« Sous réserve du recueil du consentement exprès du candidat au don, lequel a lieu avant de procéder au don, toute personne conçue par assistance médicale à la procréation avec tiers donneur qui en fait la demande peut, à sa majorité, être mise en correspondance avec le tiers donneur. Le refus du candidat au don d’autoriser cette mise en correspondance ne fait pas obstacle à la réalisation du don. »

Après l’alinéa 17, insérer l’alinéa suivant :

« 7° Tout autre objet que le donneur souhaiterait évoquer. »

Après l’alinéa 20, insérer l’alinéa suivant :

« La personne majeure souhaitant accéder aux données non identifiantes relatives au tiers donneur ou à l’identité du tiers donneur peut également s’adresser à la commission mentionnée à l’article L. 2143‑6 afin de solliciter d’être mise en correspondance avec celui-ci, sous réserve du recueil de son consentement dans les conditions prévues à l’article L. 2143‑3. »

Rédiger ainsi l’alinéa 55 :

« 4° À la veille de la date prévue au 3° , il est mis fin à la conservation des embryons proposés à l’accueil issus de dons réalisés avant le premier jour du treizième mois suivant celle-ci. Les gamètes issus de dons réalisés avant le premier jour du treizième mois suivant celle-ci font l’objet d’une recherche dans les conditions prévues aux articles L. 1243‑3 et L. 1243‑4. »

Compléter l’alinéa 57 par la phrase suivante :

« Dans l’hypothèse où cet accord a été communiqué avant la date prévue au 4° du VI du présent article, il n’est pas mis fin à la conservation des embryons ou des gamètes issus de ces tiers donneurs dans les conditions prévues au 4° du VI du présent article. »

Compléter l’alinéa 58 par la phrase suivante :

« Les dispositions de l’article 311‑19 du code civil s’appliquent à ces personnes ainsi qu’à l’auteur du don de gamètes ou d’embryons ayant permis leur conception, y compris si l’assistance médicale à la procréation dont elles sont issues a été pratiquée avant la promulgation de la loi n° 94‑653 du 30 juillet 1994 ; ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
29 août 2019

À l’alinéa 10, substituer aux mots :

« du tiers donneur »

les mots :

« de la personne souhaitant procéder à un don de gamètes ».

Au début de l’alinéa 9, substituer aux mots :

« Tout enfant »

les mots :

« Toute personne ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
5 sept. 2019

Compléter l’alinéa 19 par la phrase suivante :

« Les données ainsi recueillies permettent à l’Agence de la biomédecine de s’assurer du respect des dispositions relatives aux dons de gamètes, et notamment celles de l’article L. 1244‑4. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
5 sept. 2019

Après l’alinéa 20, insérer l’alinéa suivant :

« La personne majeure souhaitant accéder aux données non identifiantes relatives au tiers donneur ou à l’identité du tiers donneur n’a pas à prouver qu’elle a connaissance du fait d’avoir été conçue par assistance médicale à la procréation avec tiers donneur. »

Après l’alinéa 29, insérer l’alinéa suivant :

« 3° bis (nouveau) L’information des tiers donneurs dont les données personnelles sont communiquées aux demandeurs ; ».

À l’alinéa 50, substituer aux mots :

« l’enfant majeur né »

les mots :

« la personne majeure née ».


Article 4
Après l'article 4, insérer l'article suivant:

Après l’article 311‑21 du code civil, il est inséré un article 311‑21‑1 ainsi rédigé :

« Art. 311‑21‑1. – Lorsque deux femmes recourent ensemble à une assistance médicale à la procréation avec l’intervention d’un tiers donneur dans les conditions prévues au code de la santé publique et que la filiation de l’enfant qui en est issu est établie à l’égard de ses deux mères, ces dernières choisissent le nom de famille qui est dévolu à l’enfant au plus tard au moment de la déclaration de naissance : soit le nom de l’une d’elles, soit leurs deux noms accolés dans l’ordre choisi par elles dans la limite d’un nom de famille pour chacune d’elles. En l’absence de déclaration conjointe à l’officier d’état civil mentionnant le choix du nom de l’enfant, celui-ci prend leurs deux noms, dans la limite du premier nom de famille pour chacune d’elles, accolés selon l’ordre alphabétique.

« En cas de naissance à l’étranger d’un enfant dont l’une au moins des mères est française, les mères qui n’ont pas usé de la faculté de choix du nom dans les conditions du premier alinéa peuvent effectuer une telle déclaration lors de la demande de la transcription de l’acte, au plus tard dans les trois ans suivant la naissance de l’enfant.

« Lorsqu’il a déjà été fait application du présent article, ou de l’article 357 à l’égard d’un enfant commun, le nom précédemment dévolu ou choisi vaut pour les autres enfants communs.

« Lorsque les mères ou l’une d’entre elles portent un double nom de famille, elles peuvent, par une déclaration écrite conjointe, ne transmettre qu’un seul nom à leurs enfants.

« Lorsqu’il est fait application du deuxième alinéa de l’article 342‑11 et que la filiation de l’enfant s’en trouve modifiée, le procureur de la République modifie le nom de l’enfant par application du présent article. »

Après l'article 4, insérer l'article suivant:

La section 1 du chapitre II du titre VII du livre Ier du code civil est complétée par un paragraphe 3 ainsi rédigé :

« Paragraphe 3

« De la présomption de maternité en cas de recours à une assistance médicale à la procréation avec tiers donneur par un couple de femmes

« Art. 315‑1. – Lorsque deux femmes recourent ensemble à une assistance médicale à la procréation avec l’intervention d’un tiers donneur dans les conditions prévues au code de la santé publique, la filiation est établie à l’égard de la conjointe de la femme qui accouche dès lors que celle-ci a donné son consentement à un notaire dans les conditions prévues à l’article 311‑20 du code civil.

« Art. 315‑2. – Cette présomption de maternité est irréfragable sauf à démontrer que l’enfant à l’égard duquel le lien de filiation est ainsi établi n’est pas issu de l’assistance médicale à la procréation à laquelle la bénéficiaire a donné son consentement dans les conditions prévues à l’article 311‑20 du code civil. »

À l’alinéa 6, après la première occurrence du mot :

« femme »

insérer les mots :

« ou de deux femmes ».

À la seconde phrase de l’alinéa 9, substituer aux mots :

« l’homme ou la femme »

les mots :

« l’un des membres du couple ou la femme non mariée ».

Après l’alinéa 9, insérer les deux alinéas suivants :

« d) (nouveau) Le quatrième alinéa est ainsi rédigé :

« La personne qui, après avoir consenti à l’assistance médicale à la procréation, ne reconnaît pas l’enfant qui en est issu engage sa responsabilité envers la femme qui accouche et envers l’enfant. » »

Substituer aux alinéas 10 à 34 les quatre alinéas suivants :

« III. – Le chapitre 1er du titre VIII du livre Ier du code civil est ainsi modifié :

« 1° À l’article 353‑2 :

« a) Le premier alinéa est complété par les mots : « ou au conjoint de l’adoptant » ;

« b) Le deuxième alinéa est complété par les mots : « , ainsi que la dissimulation au tribunal de l’existence d’un consentement à une procédure d’assistance médicale à la procréation avec tiers donneur tel que prévu à la section 3 du chapitre 1er du titre VII ». »

I. – Rédiger ainsi l’alinéa 10 :

« Après la section 3 du chapitre II du titre VII est insérée une section 4 ainsi rédigée : »

II. – En conséquence, rédiger ainsi l’alinéa 11 :

« Section 4 »

III. – En conséquence, rédiger ainsi l’alinéa 12 :

« De l’établissement de la filiation par déclaration anticipée de volonté »

IV. En conséquence, à l’alinéa 13, substituer à la référence : « 317‑1 » la référence : « 342‑9 ».

V. – En conséquence, à l’alinéa 14, substituer à la référence : « 317‑2 » la référence : « 342‑10 ».

VI. – En conséquence, à l’alinéa 17, substituer à la référence : « « 317‑3 » la référence : « 342‑11 ».

VII. – En conséquence, à l’alinéa 21, substituer à la référence : « « 317‑4 » la référence : « 342‑12 ».


Article 29
Avant l'article 29, insérer l'article suivant:

Après l’article 6 nonies de l’ordonnance n° 58‑1100 du 17 novembre 1958 relative au fonctionnement des assemblées parlementaires, il est inséré un article 6 decies A ainsi rédigé :

« Art. 6 decies A. – I. – Il est constitué, dans chacune des deux assemblées du Parlement, une délégation parlementaire à la bioéthique. Chacune de ces délégations compte trente-six membres.

« II. – Les membres des délégations sont désignés en leur sein par chacune des deux assemblées de manière à assurer une représentation proportionnelle des groupes parlementaires et équilibrée des hommes et des femmes ainsi que des commissions permanentes.

« La délégation de l’Assemblée nationale est désignée au début de la législature pour la durée de celle-ci.

« La délégation du Sénat est désignée après chaque renouvellement partiel de cette assemblée.

« III. – Sans préjudice des compétences des commissions permanentes ou spéciales ni de celles des commissions des affaires européennes, les délégations parlementaires à la bioéthique ont pour mission d’informer les assemblées de la politique suivie par le Gouvernement au regard de ses conséquences sur la bioéthique. En ce domaine, elles assurent le suivi de l’application des lois.

« En outre, les délégations parlementaires à la bioéthique peuvent être saisies sur les projets ou propositions de loi par :

« – le bureau de l’une ou l’autre assemblée, soit à son initiative, soit à la demande d’un président de groupe ;

« – une commission permanente ou spéciale, à son initiative ou sur demande de la délégation.

« Enfin, les délégations peuvent être saisies par la commission des affaires européennes sur les textes soumis aux assemblées en application de l’article 88‑4 de la Constitution.

« Elles demandent à entendre les ministres. Le Gouvernement leur communique les informations utiles et les documents nécessaires à l’accomplissement de leur mission.

« IV. – Les délégations établissent, sur les questions dont elles sont saisies, des rapports comportant des recommandations qui sont déposés sur le bureau de l’assemblée dont elles relèvent et transmis aux commissions parlementaires compétentes, ainsi qu’aux commissions des affaires européennes. Ces rapports sont rendus publics.

« Elles établissent en outre, chaque année, un rapport public dressant le bilan de leur activité et comportant, le cas échéant, des propositions d’amélioration de la législation et de la réglementation dans leurs domaines de compétence.

« V. – Chaque délégation organise la publicité de ses travaux dans les conditions définies par le règlement de chaque assemblée.

« La délégation de l’Assemblée nationale et celle du Sénat peuvent décider de tenir des réunions conjointes.

« VI. – Les délégations établissent leur règlement intérieur. »


Article 1

Compléter l’alinéa 16 par les mots :

« relatives à l’accès des personnes conçues par assistance médicale à la procréation avec tiers donneur aux données non identifiantes et à l’identité de ce tiers donneur ».

À la fin de l’alinéa 4, substituer aux mots :

« ou de l’orientation sexuelle des personnes »

les mots :

« , de l’orientation sexuelle des personnes ou de leur identité de genre ».

Après l’alinéa 6, insérer l’alinéa suivant ;

« Par dérogation à l’alinéa précédent, ne fait pas obstacle à l’insémination ou au transfert des embryons le décès de l’homme dans un couple composé d’un homme et d’une femme ayant consenti à une assistance médicale à la procréation sans intervention d’un tiers donneur. Les modalités d’application du présent alinéa sont déterminées par décret en Conseil d’État. »


Article 2

Compléter l’alinéa 3 par les mots :

« relatives à l’accès des personnes conçues par assistance médicale à la procréation avec tiers donneur aux données non identifiantes et à l’identité de ce tiers donneur ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
19 sept. 2019

À l’alinéa 15, après le mot :

« que »,

insérer les mots :

« tout ou partie de ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
19 sept. 2019

À l’alinéa 16, après le mot :

« que »,

insérer les mots :

« tout ou partie de ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
19 sept. 2019
Après l'article 2, insérer l'article suivant:

Après l’article L. 1244‑2 du code de la santé publique, il est inséré un article L. 1244‑2‑1 ainsi rédigé :

« Art. L. 1244‑2‑1.- Le don de gamètes croisé, entendu comme la pratique consistant à proposer à une personne souhaitant recourir à une assistance médicale à la procréation avec intervention d’un tiers donneur de se présenter accompagnée d’une personne souhaitant procéder à un don de gamètes afin d’obtenir en contrepartie une réduction du délai d’attente conditionnant le recours à cette assistance médicale à la procréation, est interdit. »


Article 3

I. – À la première phrase de l’alinéa 10, substituer aux mots :

« du tiers donneur »

les mots :

« des personnes souhaitant procéder au don de gamètes ou d’embryon ».

II. – En conséquence, compléter la même phrase par les mots :

« au don ».

III. – En conséquence, à la seconde phrase du même alinéa, substituer au mot :

« il ne peut »

le mot

« elles ne peuvent ».

I. – À l’alinéa 11, substituer aux mots :

« du tiers donneur »

les mots :

« des personnes souhaitant procéder au don de gamètes ou d’embryon ».

II. – En conséquence, au même alinéa, substituer à la seconde occurrence du mot :

« le »

les mots :

« les ».

III. – En conséquence, à l’alinéa 12, substituer au mot :

« Son »

le mot :

« Leur ».

IV. – En conséquence, procéder à la même substitution à l'alinéa 13.

V. – En conséquence, au même alinéa, substituer aux mots :

« il le décrit »

les mots :

« elles le décrivent ».

VI. – En conséquence, à l’alinéa 14, substituer au mot :

« Ses »

le mot :

« Leurs ».

VII. – En conséquence, à l’alinéa 15, substituer au mot :

« Sa »

le mot :

« Leur »

VIII. – En conséquence, à l’alinéa 16, substituer au mot :

« Son »

le mot :

« Leur »

IX. – En conséquence, à l’alinéa 17, substituer au mot :

« son »

le mot :

« leur »

X. – En conséquence, au même alinéa, substituer au mot :

« ses »

le mot :

« leurs ».

Compléter l’alinéa 20 par la phrase suivante :

« Elle n’a pas à prouver qu’elle a connaissance du fait d’avoir été conçue par assistance médicale à la procréation avec tiers donneur. »

Rédiger ainsi l’alinéa 53 :

« D. - À la veille de la date fixée par le décret prévu au C du présent VI, il est mis fin à la conservation des embryons proposés à l’accueil issus de dons réalisés avant le premier jour du treizième mois suivant celle-ci. Les gamètes issus de dons réalisés avant le premier jour du treizième mois suivant celle-ci font l’objet d’une recherche dans les conditions prévues aux articles L. 1243‑3 et L. 1243‑4 du code de la santé publique. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
19 sept. 2019

Après l’alinéa 17, insérer l’alinéa suivant :

« 7° Toute autre information non identifiante, rédigée par lui. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
19 sept. 2019

Après l’alinéa 27, insérer l’alinéa suivant :

« 7°  D’informer les tiers donneurs dont les données personnelles sont communiquées aux demandeurs. »


Article 4
Après l'article 4, insérer l'article suivant:

Le chapitre Ier du titre VII du livre Ier du code civil est complété par un article 311‑18 ainsi rétabli :

« Art. 311‑18. – Lorsque l’acte de naissance d’un enfant a été établi par une autorité étrangère conformément à une décision de justice s’inscrivant dans un protocole de gestation pour autrui mené dans le respect des règles qui lui sont applicables, il est fait droit à toute demande de transcription auprès de l’officier d’état civil consulaire.

« Le premier alinéa n’est pas applicable s’il est prouvé que la femme ayant accouché n’a pas donné son consentement libre et éclairé dans le cadre du protocole auquel elle a pris part, ou que les voies de recours contre la décision de justice mentionnée au même alinéa n’ont pas été épuisées. »

Après l'article 4, insérer l'article suivant:

A l’article 311‑14 du code civil, après le mot : « connue », sont insérés les mots :« ou si la femme qui accouche n’est pas légalement reconnue comme la mère »


Article 21
Après l'article 21, insérer l'article suivant:

I. – Le dernier alinéa de l’article 371‑1 du code civil est complété par une phrase ainsi rédigée : « En cas de désaccord sur une décision de nature médicale relevant du septième alinéa de l’article L. 1111‑4 du code de la santé publique, le juge des tutelles apprécie la volonté du mineur. »

II. – Après l’article L. 1111‑4 du code de la santé publique, il est inséré un article L. 1111‑4‑1 ainsi rédigé :

« Art. L. 1111‑4‑1. – En application des dispositions du présent code et de l’article 16‑3 du code civil, aucun acte médical visant à modifier les caractéristiques sexuelles primaires et secondaires d’une personne présentant des variations du développement sexué ne peut être pratiqué sans que soit recueilli son consentement libre et éclairé.

« Par dérogation au précédent alinéa, ces actes peuvent être pratiqués en cas de nécessité médicale identifiée ou en cas d’urgence vitale. »


Article 1

Rédiger ainsi l’alinéa 37 :

« 1° Vérifier la motivation des deux membres du couple ou de la femme non mariée ; »

À l’alinéa 38, supprimer les mots :

« , psychologique et, en tant que de besoin, sociale, ».

Substituer aux alinéas 30 à 32 l’alinéa suivant :

« 3° L’article L. 2141‑7 est abrogé. »

Substituer à l’alinéa 3 les deux alinéas suivants :

« Art. L. 2141‑2. – L’assistance médicale à la procréation est destinée à répondre à un projet parental. Tout couple formé d’un homme et d’une femme ou de deux femmes ou toute femme non mariée ont accès à l’assistance médicale à la procréation après les entretiens particuliers des demandeurs avec les membres de l’équipe médicale clinicobiologique pluridisciplinaire effectués selon les modalités prévues à l’article L. 2141‑10.

« Cet accès ne peut faire l’objet d’aucune différence de traitement, notamment au regard du statut matrimonial ou de l’orientation sexuelle des demandeurs. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 juin 2020

Supprimer les alinéa 13 et 14.

Compléter l’alinéa 38 par la phrase suivante :

« Cette évaluation ne peut conduire à débouter le couple ou la femme non mariée en raison de son orientation sexuelle, de son statut marital ou de son identité de genre »


Article 1 A

Supprimer cet article.


Article 1 bis

Rétablir cet article dans la rédaction suivante :

« Dans un délai de douze mois à compter de la promulgation de la présente loi, le Gouvernement remet au Parlement un rapport relatif à la structuration des centres d’assistance médicale à la procréation, à leurs taux de réussite respectifs et à l’opportunité d’une évolution structurelle. Ce rapport peut faire l’objet d’un débat dans les conditions prévues par les règlements des assemblées parlementaires. »


Article 1 bis A

Supprimer cet article.


Article 2

Rétablir cet article dans la rédaction suivante :

I. – L’article L. 1244‑2 du code de la santé publique est ainsi rédigé :

« Art. L. 1244‑2. – Le donneur est majeur. Le mineur émancipé ne peut être donneur.

« Préalablement au don, le donneur est dûment informé des dispositions législatives et réglementaires relatives au don de gamètes, notamment des dispositions de l’article L. 2143‑2 relatives à l’accès des personnes conçues par assistance médicale à la procréation avec tiers donneur aux données non identifiantes et à l’identité du tiers donneur.

« Le consentement du donneur est recueilli par écrit et peut être révoqué à tout moment jusqu’à l’utilisation des gamètes.

« Une étude de suivi peut être proposée au donneur, qui y consent par écrit. »

II. – Le chapitre Ier du titre IV du livre Ier de la deuxième partie du code de la santé publique est ainsi modifié :

1° L’article L. 2141‑12 devient l’article L. 2141‑13 ;

2° Il est rétabli un article L. 2141‑12 ainsi rédigé :

« Art. L. 2141‑12. – I. – Une personne majeure qui répond à des conditions d’âge fixées par décret en Conseil d’État, pris après avis de l’Agence de la biomédecine, peut bénéficier, après une prise en charge médicale par l’équipe clinicobiologique pluridisciplinaire, du recueil, du prélèvement et de la conservation de ses gamètes en vue de la réalisation ultérieure, à son bénéfice, d’une assistance médicale à la procréation dans les conditions prévues au présent chapitre.

« Le recueil, le prélèvement et la conservation sont subordonnés au consentement écrit de l’intéressé, recueilli par l’équipe clinicobiologique pluridisciplinaire après information sur les conditions, les risques et les limites de la démarche et de ses suites.

« Lorsque les gamètes conservés sont des spermatozoïdes, l’intéressé est informé qu’il peut, à tout moment, consentir par écrit à ce qu’une partie de ses gamètes fasse l’objet d’un don en application du chapitre IV du titre IV du livre II de la première partie du présent code.

« Seuls les établissements publics de santé ou les établissements de santé privés à but non lucratif habilités à assurer le service public hospitalier peuvent, lorsqu’ils y ont été autorisés, procéder au prélèvement, au recueil et à la conservation des gamètes mentionnés au deuxième alinéa du présent I. Ces activités ne peuvent être exercées dans le cadre de l’activité libérale prévue à l’article L. 6154‑1.

« II. – La personne dont les gamètes sont conservés en application du I du présent article est consultée chaque année civile. Elle consent par écrit à la poursuite de cette conservation.

« Si elle ne souhaite plus poursuivre cette conservation, elle consent par écrit :

« 1° À ce que ses gamètes fassent l’objet d’un don en application du chapitre IV du titre IV du livre II de la première partie du présent code ;

« 2° À ce que ses gamètes fassent l’objet d’une recherche dans les conditions prévues aux articles L. 1243‑3 et L. 1243‑4 ;

« 3° À ce qu’il soit mis fin à la conservation de ses gamètes.

« Dans tous les cas, ce consentement fait l’objet d’une confirmation par écrit après un délai de réflexion de trois mois à compter de la date du premier consentement.

« Le consentement est révocable jusqu’à l’utilisation des gamètes ou jusqu’à ce qu’il soit mis fin à leur conservation.

« En l’absence de réponse durant dix années civiles consécutives de la personne dont les gamètes sont conservés et en l’absence du consentement prévu aux 1° ou 2° du présent II, il est mis fin à la conservation.

« En cas de décès de la personne et en l’absence du consentement prévu aux mêmes 1° ou 2° , il est mis fin à la conservation des gamètes. »

III. – L’article L. 160‑8 du code de la sécurité sociale est complété par des 7° et 8° ainsi rédigés :

« 7° La couverture des frais relatifs aux actes et traitements liés à la préservation de la fertilité et à l’assistance médicale à la procréation, à l’exception de ceux afférents à la conservation des gamètes réalisée en application de l’article L. 2141‑12 du code de la santé publique pour des assurés non atteints d’une pathologie altérant leur fertilité et ne relevant pas de l’article L. 2141‑11 du même code ;

« 8° Les frais relatifs à la conservation des gamètes réalisée en application de l’article L. 2141‑2 dudit code ne peuvent être pris en charge par l’employeur ou par toute personne ou structure avec laquelle la personne concernée serait dans une situation de dépendance économique. »

IV. – L’article L. 2141‑11‑1 du code de la santé publique est ainsi modifié :

1° Le premier alinéa est complété par une phrase ainsi rédigée : « Elles ne peuvent être effectuées à titre commercial. » ;

1° bis Au troisième alinéa, la référence : « et L. 2141‑11 » est remplacée par les références : « , L. 2141‑11 et L. 2141‑12 » ;

2° Avant le dernier alinéa, il est inséré un alinéa ainsi rédigé :

« L’importation de gamètes en France est interdite sous quelque forme que ce soit pour les entreprises commerciales. »

V. – Les entreprises publiques et privées ainsi que les personnes morales de droit privé ne peuvent prendre en charge ou compenser de manière directe ou indirecte l’autoconservation des gamètes de leurs salariées.


Article 2 bis

Rétablir cet article dans la rédaction suivante :

« Les mesures nationales et pluriannuelles d’organisation concernant la prévention et l’éducation du public, l’information sur la fertilité féminine et masculine, la formation des professionnels de santé et la coordination en matière de recherche et de protocolisation pour lutter contre toutes les causes d’infertilité, notamment comportementales et environnementales, sont définies par arrêté conjoint des ministres chargés de l’éducation nationale, de la santé, de la recherche et de l’écologie. »


Article 3

Rétablir l’alinéa 16 dans la rédaction suivante :

« 2° Leur état général tel qu’elles le décrivent au moment du don ; »

Rétablir l’alinéa 26 dans la rédaction suivante :

« Art. L. 2143‑5‑1. - Le tiers donneur qui souhaite connaître le nombre d’enfants nés grâce à son don ainsi que leur sexe et leur année de naissance s’adresse à la commission prévue à l’article L. 2143‑6. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 juin 2020

À l’alinéa 25, substituer aux mots :

« au conseil mentionné »

les mots :

« à la commission mentionnée ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 juin 2020

Rédiger ainsi l’alinéa 27 :

« Art. L. 2143‑6. – I. – Une commission d’accès aux données non identifiantes et à l’identité du tiers donneur est placée auprès du ministre chargé de la santé. Elle est chargée : ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 juin 2020

Rédiger ainsi l’alinéa 31 :

« 3° bis De communiquer au tiers donneur les informations mentionnées à l’article L. 2143‑5-1 ; ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 juin 2020

I. – Substituer à l’alinéa 37 les 11 alinéas suivants :

« Art. L. 2143‑7. – La commission mentionnée à l’article L. 2143‑6 est composée :

« 1° D’un magistrat de l’ordre judiciaire, qui la préside ;

« 2° D’un membre de la juridiction administrative ;

« 3° De quatre représentants du ministère de la justice et des ministères chargés de l’action sociale et de la santé ;

« 4° De quatre personnalités qualifiées choisies en raison de leurs connaissances ou de leur expérience dans le domaine de l’assistance médicale à la procréation ou des sciences humaines et sociales ;

« 5° De six représentants d’associations dont l’objet relève du champ d’intervention de la commission.

« L’écart entre le nombre de femmes et le nombre d’hommes qui la composent ne peut être supérieur à un.

« Chaque membre dispose d’un suppléant.

« En cas de partage égal des voix, celle du président est prépondérante.

« Les membres de la commission sont tenus à une obligation de confidentialité.

« Les manquements des membres de la commission à l’obligation de confidentialité, consistant en la divulgation d’informations sur une personne ou un couple qui a fait un don de gamètes ou a consenti à l’accueil de ses embryons ou sur une personne née à la suite de ces dons, sont passibles des sanctions prévues à l’article 511‑10 du code pénal. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 juin 2020

Rétablir l’alinéa 43 dans la rédaction suivante :

« 4° La composition et le fonctionnement de la commission prévue à l’article L. 2143‑6 ; ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 juin 2020

Supprimer les alinéas 44 à 58.

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 juin 2020

Rétablir l’alinéa 76 dans la rédaction suivante :

« VIII. – Le Gouvernement remet au Parlement, avant le 31 décembre 2025, un rapport d’évaluation sur les dispositions du présent article. Ce rapport porte notamment sur les conséquences de la reconnaissance de nouveaux droits aux enfants nés d’assistance médicale à la procréation sur le nombre de dons de gamètes et d’embryons, sur l’évolution des profils des donneurs ainsi que sur l’efficacité des modalités d’accès aux données non identifiantes et à l’identité des tiers donneurs. »


Article 4

Supprimer les alinéas 2 et 3.

Substituer aux alinéas 7 à 9 les trois alinéas suivants :

« 3° Le même titre VII est complété par un chapitre V ainsi rédigé :

« CHAPITRE V

« De l’assistance médicale à la procréation avec tiers donneur »


Article 4 bis

Supprimer cet article.


Article 5

Article 21 bis

Après l’alinéa 7, insérer un alinéa ainsi rédigé :

« Aucune prise en charge ne poursuivant pas une finalité strictement thérapeutique ne peut être assurée sans le recueil préalable du consentement de l’enfant présentant une variation du développement génital. Ce consentement est recueilli après délivrance d’une information claire, intelligible et adaptée à son degré de maturité. »


Article 1

Supprimer les alinéas 16 et 17.

I. – Supprimer l’alinéa 7.

II. – En conséquence, après l’alinéa 12, insérer les quatre alinéas suivants :

« L’insémination ou le transfert des embryons peut être réalisé à la suite du décès d’un des membres du couple.

« Dans cette hypothèse, la réalisation de l’insémination ou du transfert des embryons est conditionnée au recueil préalable du consentement des deux membres du couple à la poursuite du processus d’assistance médicale à la procréation en cas de décès de l’un d’entre eux. Le recueil de leur consentement doit être précédé de la délivrance d’une information claire et intelligible au moment où le couple s’engage dans le processus d’assistance médicale à la procréation. Le consentement peut être recueilli ou retiré à tout moment précédant la réalisation de l’insémination ou du transfert des embryons.

« L’insémination ou le transfert des embryons ainsi réalisé ne peut avoir lieu que durant une période fixée par décret en Conseil d’État.

« Dès lors que l’usage de cette faculté conduit à la naissance d’un ou plusieurs enfants, celle-ci ne peut plus être utilisée par son bénéficiaire. »

III. – En conséquence, après l’alinéa 43, insérer l’alinéa suivant :

« 4° bis Informer les deux membres du couple de la possibilité de réaliser une insémination ou un transfert des embryons à la suite du décès d’un d’entre eux et, le cas échéant, recueillir leur consentement à accorder cette faculté au membre survivant. »


Article 3
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
20 juil. 2020

Après l’alinéa 32, insérer l’alinéa suivant :

« 5° ter De rechercher et de communiquer, le cas échéant, l’identité et les données non identifiantes des tiers donneurs décédés qui n’étaient pas soumis aux dispositions du présent chapitre au moment de leur don, lorsqu’elle est saisie de demandes au titre de l’article L. 2143‑5, et de transmettre ces données à l’Agence de la biomédecine ; ».


Article 4 bis
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
3 juil. 2020

Compléter l'alinéa 2 par la phrase suivante :

« Cette appréciation ne fait pas obstacle à la transcription des actes de l’état civil ou jugement étranger établissant la filiation d’un enfant né à l’issue du recours à un processus de gestation pour autrui. »


Article 21 bis

Après l’alinéa 6, insérer l’alinéa suivant :

« Aucune prise en charge ne poursuivant pas une finalité strictement thérapeutique ne peut être assurée sans le recueil préalable du consentement de l’enfant présentant une variation du développement génital. Ce consentement est recueilli après délivrance d’une information claire, intelligible et adaptée à son degré de maturité. »


Article 29 A

Rétablir cet article dans la rédaction suivante :

« Après l’article 6 decies de l’ordonnance n° 58‑1100 du 17 novembre 1958 relative au fonctionnement des assemblées parlementaires, il est inséré un article 6 undecies ainsi rédigé :

« Art. 6 undecies. – I. – Il est constitué, dans chacune des deux assemblées du Parlement, une délégation parlementaire à la bioéthique. Chacune de ces délégations compte trente-six membres.

« II. – Les membres des délégations sont désignés en leur sein par chacune des deux assemblées de manière à assurer une représentation proportionnelle des groupes parlementaires et équilibrée des femmes et des hommes ainsi que des commissions permanentes.

« La délégation de l’Assemblée nationale est désignée au début de la législature pour la durée de celle-ci.

« La délégation du Sénat est désignée après chaque renouvellement partiel de cette assemblée.

« III. – Sans préjudice des compétences des commissions permanentes ou spéciales, de celles des commissions des affaires européennes, ni de celles de l’Office parlementaire d’évaluation des choix scientifiques et technologiques, les délégations parlementaires à la bioéthique ont pour mission d’informer les assemblées de la politique suivie par le Gouvernement au regard de ses conséquences sur la bioéthique. En ce domaine, elles assurent le suivi de l’application des lois.

« En outre, les délégations parlementaires à la bioéthique peuvent être saisies sur les projets ou propositions de loi par :

« 1° le bureau de l’une ou l’autre assemblée, soit à son initiative, soit à la demande d’un président de groupe ;

« 2° une commission permanente ou spéciale, à son initiative ou sur demande de la délégation.

« Enfin, les délégations peuvent être saisies par la commission des affaires européennes sur les textes soumis aux assemblées en application de l’article 88‑4 de la Constitution.

« Elles demandent à entendre les ministres. Le Gouvernement leur communique les informations utiles et les documents nécessaires à l’accomplissement de leur mission.

« IV. – Les délégations établissent, sur les questions dont elles sont saisies, des rapports comportant des recommandations qui sont déposés sur le bureau de l’assemblée dont elles relèvent et transmis aux commissions parlementaires compétentes, ainsi qu’aux commissions des affaires européennes. Ces rapports sont rendus publics.

« Elles établissent en outre, chaque année, un rapport public dressant le bilan de leur activité et comportant, le cas échéant, des propositions d’amélioration de la législation et de la réglementation dans leurs domaines de compétence.

« V. – Chaque délégation organise la publicité de ses travaux dans les conditions définies par le règlement de chaque assemblée.

« La délégation de l’Assemblée nationale et celle du Sénat peuvent décider de tenir des réunions conjointes.

« IV. – Les délégations établissent leur règlement intérieur. »


Article 4 bis

Supprimer cet article.


Article 1

I. – Supprimer l’alinéa 7.

II. – En conséquence, après l’alinéa 12, insérer les quatre alinéas suivants :

« L’insémination ou le transfert des embryons peut être réalisé à la suite du décès d’un des membres du couple.

« Dans cette hypothèse, la réalisation de l’insémination ou du transfert des embryons est conditionnée au recueil préalable du consentement des deux membres du couple à la poursuite du processus d’assistance médicale à la procréation en cas de décès de l’un d’entre eux. Le recueil de leur consentement doit être précédé de la délivrance d’une information claire et intelligible au moment où le couple s’engage dans le processus d’assistance médicale à la procréation. Le consentement peut être recueilli ou retiré à tout moment précédant la réalisation de l’insémination ou du transfert des embryons.

« L’insémination ou le transfert des embryons ainsi réalisé ne peut avoir lieu que durant une période fixée par décret en Conseil d’État.

« Dès lors que l’usage de cette faculté conduit à la naissance d’un ou plusieurs enfants, celle-ci ne peut plus être utilisée par son bénéficiaire. »

III. – En conséquence, à la fin de l’alinéa 41, substituer aux mots :

« des dispositions applicables en cas de décès d’un des membres du couple »

les mots :

« de la possibilité de réaliser une insémination ou un transfert des embryons à la suite du décès d’un d’entre eux et, le cas échéant, recueillir leur consentement à accorder cette faculté au membre survivant ».


Article 4 bis

Compléter l’alinéa 2 par la phrase suivante :

« Cette appréciation ne fait pas obstacle à la transcription des actes de l’état civil ou jugement étranger établissant la filiation d’un enfant né à l’issue du recours à un processus de gestation pour autrui. »

Article 23
Après l'article 23, insérer l'article suivant:

Article 27
Après l'article 27, insérer l'article suivant:
Après l'article 27, insérer l'article suivant:
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
5 mai 2021
Après l'article 27, insérer l'article suivant:

Article 40
Après l'article 40, insérer l'article suivant:

Le Gouvernement remet au Parlement, dans un délai d’un an à compter de la promulgation de la présente loi, un rapport relatif à la répartition des effectifs de sapeurs-pompiers volontaires sur le territoire national. Ce rapport s’attache notamment à présenter les flux entre la résidence principale des sapeurs-pompiers volontaires et le lieu d’exercice de l’activité effectuée dans le cadre de leur service.

Article 1

Supprimer cet article.

Supprimer cet article.


Article 2

Supprimer cet article.

Supprimer cet article.


Article 3

Supprimer cet article.

Supprimer cet article.


Article 4

Supprimer cet article.

Supprimer cet article.


Article 5

Supprimer cet article.

Supprimer cet article.


Article 6

Supprimer cet article.

Supprimer cet article.

Article 1
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
3 mars 2021

Compléter l’alinéa 2 par la phrase suivante :

« Lorsque la nature du bien ou du service le justifie, cet affichage fait également ressortir leur impact en termes d’atteinte à la biodiversité et d’exploitation non durable des ressources naturelles. »


Article 2

À la seconde phrase de l’alinéa 2, après le mot :

« climatique »,

insérer les mots :

« , l’exploitation des ressources naturelles ».


Article 21
Après l'article 21, insérer l'article suivant:

Article 38
Après l'article 38, insérer l'article suivant:
Annexe : CADRE DE PARTENARIAT GLOBAL

Compléter l’alinéa 57 par la phrase suivante :

« Afin d’optimiser cette coordination, et plus largement son action en faveur de la résolution des crises, elle met en œuvre tous les moyens de nature à permettre la bonne exécution des missions de chacun des acteurs en présence, en tenant notamment compte des contraintes qui leur sont inhérentes. »

Compléter l’alinéa 58 par la phrase suivante :

« De même, elle doit permettre à la France d’œuvrer tant à l’échelle internationale qu’à l’échelle nationale afin de soutenir l’action humanitaire menée par des organisations dont les missions et les actions répondent aux principes de neutralité, d’indépendance et d’impartialité. »

À l’alinéa 62, après les mots :

«  société civile dans les pays en développement »,

insérer les mots :

« ,notamment dans les pays où la désinformation des populations contribue activement à l’instabilité et à la résurgence de mouvements et d'activités terroristes »

À l’alinéa 119, après les mots : 

« les acteurs de la coopération décentralisée, »,

insérer les mots : 

 « les élus locaux dont ceux des Français établis hors de France, »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
6 févr. 2021

A la dernière phrase de l’alinéa 21, après le mot :

« pauvreté »,

insérer les mots :

« ou de vulnérabilité ».


Article 7

Compléter l’alinéa 6 par la phrase suivante :

L’Alliance avec la Caisse des Dépôts et Consignation est renouvelée et renforcée.


Article 9

Après l’alinéa 1er, insérer l’alinéa suivant :

Cette commission est rattachée et domiciliée à la Cour des Comptes, qui s’assure de sa pleine et entière indépendance dans le cadre de ses missions.

Rédiger ainsi la première phrase de l’alinéa 4 :

 « III. – La commission arrête son programme de travail et exerce ses missions de manière indépendante. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
6 févr. 2021
Après l'article 9, insérer l'article suivant:

« Le trente-quatrième alinéa de l’article  L. 128 de la loi n° 2005‑1720 du 30 décembre 2005 de finances rectificative pour 2005 est ainsi complété :

« ; cette présentation met notamment en évidence les montants reçus et l’utilisation faite des recettes provenant de la cession des biens confisqués aux personnes définitivement condamnées pour l’infraction prévue à l’article L. 432‑15 du code pénal lorsqu’elle a été commise au préjudice d’un État étranger, pour l’une des infractions prévues aux articles L. 435‑1 à L. 435‑4, L. 435‑7 et L. 435‑9 du code pénal, ou pour le blanchiment ou le recel de ces infractions, à l’exclusion des frais de justice ». »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
6 févr. 2021
Après l'article 9, insérer l'article suivant:

Annexe : CADRE DE PARTENARIAT GLOBAL

Après l’alinéa 17, insérer l’alinéa suivant :

« Dans le cadre de cette approche fondée sur le multilatéralisme, la France tient particulièrement compte, dans l’élaboration de sa politique de développement solidaire et de lutte contre les inégalités mondiales, des obligations internationales résultant de l’application des traités et conventions auxquels elle est partie. »

Après la deuxième phrase de l’alinéa 43, insérer la phrase suivante :

« À cet effet, la France dans une démarche de dialogue avec ses partenaires étatiques et les sociétés civiles œuvrera à la création d’une Communauté méditerranéenne des énergies renouvelables afin de contribuer à l’élaboration d’un partenariat inclusif en Méditerranée autour du développement durable. » 

Compléter l’alinéa 56 par la phrase suivante : 

« Elle associe également autant que faire se peut les populations bénéficiaires dans l’élaboration et le déploiement des initiatives qu’elle met en place dans le cadre de la résolution des fragilités et des crises. »

À la dernière phrase de l’alinéa 57, substituer aux mots :

« soutenir l’action humanitaire »,

les mots :

« préserver l’espace humanitaire et de soutenir l’action ».

Compléter l’alinéa 118 par la phrase suivante :

« À cet égard, la hausse des moyens susmentionnée, et notamment l’objectif d’atteindre 0,7 % du RNB, constitue l’une des finalités de cette loi de programmation, laquelle recherche également et surtout un renforcement de l’efficacité de l’aide publique au développement française, appréciée à l’aune des indicateurs figurant dans le cadre de résultats du présent cadre de partenariat global. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
15 févr. 2021

Compléter l'alinéa 56 par la phrase suivante : "Elle associe également autant que faire se peut les populations bénéficiaires dans l'élaboration et le déploiement des initiatives qu'elle met en place dans le cadre de la résolution des fragilités et des crises."

Après la deuxième phrase de l’alinéa 84, insérer la phrase suivante :

« À l’inverse, elle soutient et promeut les projets permettant une gestion durable des forêts. »


Article 1

Après le mot :

« et »,

rédiger ainsi la fin de la première phrase de l’alinéa 3 :

« s’efforcera d’atteindre 0,7 % de ce revenu national brut en 2025 ».

Compléter cet article par l'alinéa suivant :

« X. – Dans le cadre de la politique française de développement solidaire et de lutte contre les inégalités mondiales, et sous réserve de l’article 706‑164 du code de procédure pénale, sont restituées, au plus près de la population de l’État étranger concerné, les recettes provenant de la cession des biens confisqués aux personnes définitivement condamnées pour le blanchiment, le recel ou le blanchiment de recel de l’une des infractions prévues aux articles 314‑1, 432‑11 à 432‑16, 433‑1, 433‑2, 433‑4, 434‑9, 434‑9‑1, 435‑1 à 435‑4 et 435‑7 à 435‑10 du code pénal, lorsque la décision judiciaire concernée établit que l’infraction d’origine a été commise par une personne dépositaire de l’autorité publique d’un État étranger, chargée d’un mandat électif public dans un État étranger ou d’une mission de service public d’un État étranger, dans l’exercice de ses fonctions, à l’exclusion des frais de justice. »

Rédiger ainsi l’alinéa 11 :

« VI bis Les services de l’État concourant à la politique de développement solidaire et de lutte contre les inégalités mondiales disposent de moyens humains cohérents avec les ressources prévues au présent article. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
14 févr. 2021

Après le mot :

« et », 

rédiger ainsi la fin de l’alinéa 3 : 

« s’efforcera de porter cette part à 0,7 % de ce revenu national brut en 2025. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
14 févr. 2021

À l’alinéa 3, après le mot : 

« et »,

rédiger ainsi la fin de la première phrase :

 « s’efforcera, dans la mesure du possible, de porter cette part à 0,7 % de ce revenu national brut en 2025. »


Article 1 A

À la seconde phrase de l’alinéa 3, substituer au mot :

« s’inscrit »

les mots :

 « et la préservation de l’espace humanitaire, qui en assure l’efficacité et l’effectivité, s’inscrivent ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
15 févr. 2021

À la seconde phrase de l’alinéa 3, substituer au mot :

« s’inscrit » 

les mots :

« et la préservation de l’espace humanitaire, qui en assure l’efficacité et l’effectivité, s’inscrivent ».


Article 2

À l’alinéa 11, substituer aux mots :

« doit avoir lieu »,

les mots :

« a lieu, sous réserve du respect des règles encadrant le fonctionnement de ces institutions, ».

Article 16
Après l'article 16, insérer l'article suivant:

À la fin du V de l’article 235 ter ZD du code général des impôts, le taux « 0,3 % » est remplacé par le taux « 0,45 % ».


Article 24

I. – Après l’alinéa 26, insérer l’alinéa suivant :

24° Bis À la soixantième ligne, colonne C, le montant « 528 000 » est remplacé par le montant « 1 179 000 ».

II. - Compléter cet article par l’alinéa suivant :

XII. La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts. »

I. – Après l’alinéa 26, insérer l’alinéa suivant :

24° Bis À la soixante-et-unième ligne, colonne C, le montant « 210 000 » est remplacé par le montant « 250 000 ».

II. - Compléter cet article par l’alinéa suivant :

« XII.La perte de recettes pour l’État est compensée à due concurrence par la création d’une taxe additionnelle aux droits mentionnés aux articles 575 et 575 A du code général des impôts.


Article 53
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
26 oct. 2020
Après l'article 53, insérer l'article suivant:

Le trente et unième alinéa du I de l’article 128 de la loi n° 2005‑1720 du 30 décembre 2005 de finances rectificative pour 2005 est complété par les mots : « cette présentation met notamment en évidence les montants reçus et l’utilisation faite des recettes provenant de la cession des biens confisqués aux personnes définitivement condamnées pour l’infraction prévue à l’article 432‑15 du code pénal lorsqu’elle a été commise au préjudice d’un État étranger, pour l’une des infractions prévues aux articles 435‑1 à 435‑4, 435‑7 et 435‑9 du même code, ou pour le blanchiment ou le recel de ces infractions, à l’exclusion des frais de justice. »


Article 58
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
26 oct. 2020
Après l'article 58, insérer l'article suivant:

L’article L. 5219‑5 du code général des collectivités territoriales est ainsi modifié :

1° Le premier alinéa du X est ainsi modifié :

a) À la première phrase, l’année : « 2021 » est remplacée par l’année : « 2022 » et, à la fin, l’année : « 2020 » est remplacée par l’année : « 2021 » ;

b) À la seconde phrase, l’année : « 2020 » est, deux fois, remplacée par l’année : « 2021 » ;

2° Au 2°, au premier alinéa et à la seconde phrase du deuxième alinéa du D du XI, l’année : « 2020 » est remplacée par l’année : « 2021 ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
26 oct. 2020
Après l'article 58, insérer l'article suivant:

Au neuvième alinéa du 2 du G du XV de l'article 59 de la loi n° 2015-991 du 7 août 2015 portant nouvelle organisation territoriale de la République, l'année : « 2020 » est remplacée par l'année : « 2021 ».


Annexe : ÉTAT B
TypeObjetDépenses max.Tranches
programme (modification)Écologie0 €0 €
programme (modification)Compétitivité-500 000 000 €-500 000 000 €
programme (modification)Cohésion500 000 000 €500 000 000 €
programme (modification)Plan pour l'égalité réelle en outre-mer0 €0 €
programme (modification)Fonds de compensation des charges fixes0 €0 €
programme (modification)Fonds de transition écologique des PME et TPE0 €0 €
programme (modification)Plan de relance pour la Polynésie française0 €0 €
Solde:0 €0 €
Article 2
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
19 nov. 2020

Après l’alinéa 14, insérer les deux alinéas suivants :

« 5° Il est ajouté un 4° ainsi rédigé :

« « 4° Lorsque l’acte de naissance de l’enfant a été dressé conformément à une législation étrangère, en l’absence de tout élément de fraude et qu’il ne fait mention que d’un parent. » »

Annexe : ÉTAT B

Article 9
Après l'article 9, insérer l'article suivant:
Article 1
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
3 nov. 2020

Rétablir ainsi le III de l’alinéa 2 :

« III. – Un décret détermine les conditions dans lesquelles le représentant de l’État dans le département peut, pendant l’état d’urgence sanitaire prorogé en application du I du présent article, à titre dérogatoire, lorsque la mise en œuvre des mesures de nature à prévenir les risques de propagation du virus est garantie, et que la situation sanitaire du département, appréciée de manière régulière par les autorités de sanitaires compétentes, le permet, autoriser l’ouverture de commerces de vente au détail. »

Article 34
Après l'article 34, insérer l'article suivant:
Article 16
Après l'article 16, insérer l'article suivant:

La deuxième phrase du III de l’article 6 de la loi n° 2020-289 du 23 mars 2020 de finances rectificatives pour 2020 est complété par les mots : « et ne pouvant être inférieur à sept ».

Article 2
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
20 juin 2020

Après la première phrase de l’alinéa 8, insérer la phrase suivante :

« Sans préjudice des compétences réservées à l’autorité académique, il est activement associé à l’évaluation du fonctionnement des enseignants en ce qui concerne leur contribution à l’action de la communauté éducative. »

Article 3

Après l’alinéa 5, insérer un alinéa ainsi rédigé :

« La mise en quarantaine s’accompagne de toute mesure permettant en temps utile la constatation médicale de l’infection de la personne qui en fait l’objet. »


Article 3

Après l’alinéa 5, insérer l'alinéa suivant :

« La mise en quarantaine s’accompagne de toute mesure permettant en temps utile la constatation médicale de l’infection de la personne qui en fait l’objet. »

Article 33

I. – Rédiger ainsi l’alinéa 5 :

« 4° La seconde phrase du dernier alinéa de l’article L. 4163‑5 est ainsi rédigée : « Il définit le nombre de points auquel ouvrent droit les expositions simultanées à plusieurs facteurs de risques professionnels, en fonction du nombre de facteurs auxquels le travailleur est exposé. » ; »

II. – En conséquence, après l’alinéa 13, insérer l’alinéa suivant :

« III. – Par dérogation à l’article 63, le 4° du I entre en vigueur le 1er janvier 2021. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
14 févr. 2020

Rédiger ainsi l’alinéa 5 :

« 4° La dernière phrase du dernier alinéa de l’article L. 4163-5 est remplacée par la phrase : « Il définit les modalités selon lesquelles les points sont acquis en cas d’expositions simultanées à plusieurs facteurs de risques professionnels. »


Article 65
Après l'article 65, insérer l'article suivant:

« Dans un délai d’un an à compter de la promulgation du présent texte, le Gouvernement remet au Parlement un rapport permettant d’évaluer la pertinence des seuils fixés pour déterminer l’attribution de points dans le cadre du compte professionnel de prévention en cas de travail de nuit ou de travail en équipes successives alternantes. »

Article 12
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
10 janv. 2020
Après l'article 12, insérer l'article suivant:

Dans le cadre de la mise en œuvre des politiques publiques de lutte contre les violences faites aux femmes, de promotion des droits des femmes et de l’égalité entre les femmes et les hommes, le Gouvernement s’engage à recourir à des modes de financement pérennes des acteurs associatifs concernés.


Article 13
Après l'article 13, insérer l'article suivant:
Article 36
Après l'article 36, insérer l'article suivant:

Article 76
Après l'article 76, insérer l'article suivant:

Avant le 1er juillet 2020, le Gouvernement remet un rapport au Parlement sur l’application de la stratégie d’attractivité « Bienvenue en France ». Ce rapport veille notamment à présenter de manière exhaustive les données et statistiques afférentes à la mise en place des droits d’inscription différenciés pour les étudiants en mobilité internationale.


Annexe : ÉTAT B
Article 2

Compléter l’alinéa 3 par la phrase suivante :

« Cette information doit être claire et intelligible. »

Après l’alinéa 3, insérer l’alinéa suivant :

« Les vendeurs d’équipements électriques et électroniques informent par tout procédé et sans frais le consommateur sur les démarches à entreprendre afin de procéder ou faire procéder à leur réparation. Cette information doit être claire et intelligible. »

Article 46

Après le mot :

« relève »

rédiger ainsi la fin de l'alinéa 18 :

« Le collège d’experts placé auprès du fonds procède à l’appréciation de l’imputabilité de la pathologie aux pesticides mentionnés au premier alinéa de l’article L. 491‑1 et détermine, le cas échéant, la date de consolidation de son état ainsi que le taux d’incapacité permanente du demandeur. »

Après l’alinéa 18, insérer l’alinéa suivant :

« Un collège d’experts placé auprès du fonds d’indemnisation des victimes de pesticides procède à toute investigation utile à l’instruction des demandes, dans le respect du principe du contradictoire, et diligente, le cas échant, une expertise, sans que puisse lui être opposé le secret professionnel ou le secret des affaires. La composition du collège d’experts et ses règles de fonctionnement sont déterminées par décret en Conseil d’État. »

Rédiger ainsi le début de la première phrase de l’alinéa 22 :

« Le collège d’experts placé auprès du fonds procède, afin notamment... (le reste sans changement). »

Après l'article 46, insérer l'article suivant:

Dans le cadre de l’indemnisation des victimes de pesticides prévue par le titre 9 du livre 4 du code de la sécurité sociale, le Gouvernement établit une nomenclature spécifique des préjudices subis par les victimes afin d’améliorer les conditions de leur indemnisation.

Article 1

Compléter cet article par l’alinéa suivant :

« Ce dispositif doit permettre à l’utilisateur concerné de pouvoir exposer les motifs de sa requête. »

Compléter cet article par l’alinéa suivant :

« Ces contestations et leurs accessoires font l’objet d’une transmission par les opérateurs concernés au Conseil supérieur de l’audiovisuel. »


Article 4

Après l’alinéa 4, insérer l’alinéa suivant :

« Il assure le contrôle des contestations effectuées en vertu du III de l’article 1er de la présente loi. Le cas échéant, il adresse aux opérateurs désignés à l’article 1er des recommandations visant à inciter au retrait ou au rétablissement du contenu faisant l’objet d’une contestation. »


Article 2

Compléter l’alinéa 9 par la phrase suivante :

« Ces contestations font l’objet d’une transmission par les opérateurs concernés au Conseil supérieur de l’audiovisuel. »


Article 4

Après l’alinéa 4, insérer l’alinéa suivant :

« Il assure le contrôle des contestations mentionnées au a du 5° de l’article 2 de la loi n°  du   visant à lutter contre la haine sur internet. En cas de mauvaise appréciation du caractère illicite ou manifestement illicite du contenu faisant l’objet de la contestation, il adresse des recommandations aux opérateurs concernés afin de permettre le rétablissement de ce contenu. »

Article 1

À l’alinéa 3, après la deuxième occurrence du mot :

« réduire »,

insérer le mot :

« progressivement ».

 

À la fin de l’alinéa 3, substituer aux mots :

« en 2030 »

les mots : « à l’horizon 2030 ».


Article 3

À l’alinéa 9, après le mot : « à », substituer au mot :

« favoriser »,

le mot :

« garantir ».


Article 1

À l’alinéa 6, après la référence :

« 3° »,

insérer les mots :

« après le mot « réduire », est inséré le mot : « progressivement » et ».


Article 2

Compléter l’alinéa 7 par la phrase suivante :

« Le ministre en charge de la nomination des membres du Haut Conseil pour le climat s’assure de la présence en son sein d’au moins 25 % de membres provenant du milieu associatif engagé dans le domaine des sciences, du climat et de la réduction des émissions de gaz à effet de serre. »


Article 3

À la première phrase de l’alinéa 9, substituer aux mots :

« favoriseront notamment »

les mots :

« permettent de garantir ».

Article 6
Après l'article 6, insérer l'article suivant:

Article 33
Après l'article 33, insérer l'article suivant:

Après le chapitre III du titre Ier du livre Ier de la première partie du code des transports, il est inséré un chapitre III bis ainsi rédigé :

« Chapitre III bis

« L’accès des services de secours et des forces de police aux transports

« Art. L. 1113‑1-1. – Les autorités organisatrices de la mobilité mentionnées aux articles L. 1231‑1 et suivants du présent Code et Île-de-France Mobilités prennent toute mesure de nature à faciliter sur leur ressort territorial la mobilité des services de secours et des forces de police. »


Article 5
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
29 mai 2019

Après l’alinéa 22, insérer l’alinéa suivant :

« 9° quater L’organisation d’un service de transports collectifs adaptés desservant les gares ferroviaires et structures aéroportuaires dans l’objectif de favoriser l’utilisation de ces modes de transport par les usagers de ces infrastructures. »


Article 6

Compléter l’alinéa 8 par la phrase suivante :

« La mise en œuvre de ce plan d’action fait l’objet d’un rapport annuel remis au ministre chargé des transports, à la délégation ministérielle à l’accessibilité et au Conseil national consultatif des personnes handicapées. »


Article 7
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
29 mai 2019

Après l’alinéa 6, insérer l’alinéa suivant :

« En milieu urbain et péri-urbain, des mesures visant à l’adaptation des infrastructures de transports collectifs sont notamment prises afin de rendre totalement accessibles aux personnes en situation de handicap ou dont la mobilité est réduite les stations desservies par plusieurs lignes du réseau métropolitain ou plusieurs lignes de train. »


Article 33 bis A

Compléter cet article par l’alinéa suivant :

« Art. L. 1116‑1‑1. – Les autorités organisatrices de la mobilité mentionnées aux articles L. 1231‑1 et suivants du présent code et Île-de-France Mobilités prennent toute mesure de nature à faciliter sur leur ressort territorial la mobilité des sapeurs-pompiers militaires, civils, professionnels et volontaires. »

Article 1

À la seconde phrase de l’alinéa 9, substituer aux mots :

« dès lors qu’il est »,

les mots :

« à condition qu’il soit »

À l’alinéa 11, après le mot :

« dernier »,

insérer les mots :

« par les autorités et organismes qui en sont destinataires. »


Article 2

Compléter l’alinéa 2 par la phrase suivante :

« Les attributions des teneurs de registres existants sont maintenues dans la limite des activités relevant de leur compétence ; elles cessent à compter de la substitution du registre général dématérialisé des entreprises au registre concerné. »


Article 43

Après l’alinéa 9, il est ajouté un alinéa ainsi rédigé :

« En cas de survenance d’un accident ayant entrainé un dommage corporel, la responsabilité civile du conducteur ne peut pas être engagée dans l’hypothèse où le système de délégation de conduite se trouvait, au moment de l’accident, dans les conditions prévues au premier alinéa du présent article. »

L’alinéa 10 est complété par la phrase suivante :

« Dans l’hypothèse où cette conduite a provoqué un accident entrainant un dommage corporel, la responsabilité civile de ce titulaire peut être recherchée par la victime afin d’obtenir une indemnisation au titre de l’article L. 122‑1 du code de la route. »


Article 61

Après l’alinéa 5, insérer l'alinéa suivant :

« La raison d’être de la société entretient un lien direct avec l’objet social prévu au présent article. »


Article 1

À la seconde phrase de l’alinéa 9, substituer aux mots :

« dès lors qu’il est »

les mots :

« à condition qu’il soit ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
19 sept. 2018

À la première phrase de l’alinéa 11, après la seconde occurrence du mot :

« dossier »,

insérer les mots :

« par les autorités et organismes qui en sont destinataires ».


Article 2

Compléter l’alinéa 2 par la phrase suivante :

« Les attributions des teneurs de registres existants sont maintenues dans la limite des activités relevant de leur compétence ; elles cessent à compter de la substitution du registre général dématérialisé des entreprises au registre concerné. »


Article 43
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
19 sept. 2018

Après l’alinéa 9, insérer l’alinéa suivant :

« En cas de survenance d’un accident ayant entraîné un dommage corporel, la responsabilité civile du conducteur ne peut pas être engagée dans l’hypothèse où le système de délégation de conduite se trouvait, au moment de l’accident, dans les conditions prévues au premier alinéa du présent article. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
19 sept. 2018

Compléter l’alinéa 10 par la phrase suivante :

« Dans l’hypothèse où cette conduite a provoqué un accident entraînant un dommage corporel, la responsabilité civile de ce titulaire peut être recherchée par la victime afin d’obtenir une indemnisation au titre de l’article L. 122‑1 du code de la route. »


Article 61

Compléter l’alinéa 4 par la phrase suivante :

« La raison d’être de la société entretient un lien direct avec l’objet social prévu au présent article. »


Article 2

À la première phrase de l’alinéa 2, après le mot :

« activité »,

insérer les mots :

« civile, commerciale, artisanale, libérale, ».

Compléter la deuxième phrase de l’alinéa 2 par les mots :

« ainsi que du répertoire des métiers et du registre des entreprises tenus par les chambres de métiers et de l’artisanat selon l’article 19 de la loi n° 96‑603 du 5 juillet 1996 relative au développement et à la promotion du commerce et de l’artisanat. »


Article 13 sexies

Compléter l’alinéa 6 par les mots :

« ainsi que par la signature de conventions entre les régions et les chambres de métiers et de l’artisanat compétentes. »


Article 61

Compléter l’alinéa 4 par la phrase suivante :

« La raison d’être de la société entretient un lien direct avec l’objet social prévu au présent article. »

Article 2

À la première phrase de l’alinéa 2, après le mot :

« écologique »,

insérer les mots :

« et de la lutte contre la pollution des sols, ».

Article 3

Après l’alinéa 2, insérer les deux alinéas suivants :

« 1° bis Le premier alinéa de l’article L. 131‑2 du code de l’éducation est complété par une phrase ainsi rédigée :

« « Sous réserve de l’autorisation de l’autorité de l’État compétente en matière d’éducation, l’instruction obligatoire des enfants entre trois et six ans peut être donnée dans les établissements d’accueil des enfants de moins de six ans envisagés aux articles L. 2324‑1 et suivants du code de la santé publique. »

Article 2

Après le mot :

« individus »,

rédiger ainsi la fin de l’alinéa 2 :

« s’étant rendus coupables, à l’occasion d’une ou plusieurs manifestations sur la voie publique, des mêmes infractions. »

Article 3

Compléter l’alinéa 5 par la phrase suivante :

« Ces actions et apports sont soumis au contrôle du ministre chargé de la chasse, et donnent lieu à l’édition par l’AFB-ONCFS d’un rapport annuel remis à ce même ministre, qui le rend public. »


Article 3

Compléter l’alinéa 4 par la phrase suivante :

« Ces actions sont soumises au contrôle du ministre chargé de l’environnement, et donnent lieu à l’édition d’un rapport annuel remis à ce même ministre, qui le rend public. »

Compléter l’alinéa 8 par la phrase suivante :

« Ces actions sont soumises au contrôle du ministre chargé de l’environnement, et donnent lieu à l’édition d’un rapport annuel remis à ce même ministre, qui le rend public. »

À la première phrase de l’alinéa 28, après la première occurrence du mot :

« cynégétique, »,

insérer les mots :

« ou qui, dans les mêmes circonstances, a transmis des données de prélèvements erronées, ».

Article 16
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
11 oct. 2018
Après l'article 16, insérer l'article suivant:

I. – Le code général des impôts est ainsi modifié :

1° À la fin du deuxième alinéa de l’article 964 du code général des impôts, le montant : « 1 300 000 € » est remplacé par le montant : « 3 500 000 € » ;

2° L’article 977 est ainsi modifié :

a) Le tableau du second alinéa du 1 est ainsi rédigé :

«

Fraction de la valeur nette taxable du patrimoine

Tarif applicable

(en pourcentage)

N'excédant pas 3 500 000 €0
Supérieure à 3 500 000 € et inférieure ou égale à 5 000 000 €1
Supérieure à 5 000 000 € et inférieure ou égale à 10 000 000 €1,25
Supérieure à 10 000 000 €1,50

» ;

b) Le 2 est abrogé.

II. – La perte de recettes résultant pour l’État du présent article est compensée, à due concurrence, par la création d'une taxe additionnelle aux contributions visées aux articles 1613 ter et 1613 quater du code général des impôts.


Article 75
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
26 oct. 2018

Après l’alinéa 11, insérer l'alinéa suivant :

« À ces redevances s’ajoute une contribution d’un montant fixe de 5 euros au titre de la sauvegarde de la biodiversité. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
26 oct. 2018

Après l’alinéa 11, insérer l’alinéa suivant :

« a bis) Le huitième alinéa est supprimé. »


Article 79
Après l'article 79, insérer l'article suivant:

Après le douzième alinéa du E du XI de l’article L. 5219‑5 du code général des collectivités territoriales, il est inséré un alinéa ainsi rédigé :

« La fraction de dotation de soutien à l’investissement territorial prévue au 1° peut être exclue de l’assiette du prélèvement prévu au présent E par décision du Conseil métropolitain. »


Article 83
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
9 nov. 2018
Après l'article 83, insérer l'article suivant:

Le chapitre unique du titre Ier du livre IV du code du sport est complété par une section 2 ainsi rédigée :

« Section 2

« Financements affectés aux fédérations sportives

« Art. L. 412‑1. – Une contribution financière est versée par les établissements sportifs privés lors de la conclusion d’un contrat de travail avec tout titulaire d’un brevet d’État obtenu dans le cadre d’une formation dispensée par une fédération sportive. Le produit de cette contribution est affecté au budget alloué aux fédérations sportives.

« Art. L. 412‑2. – Toute entreprise dont l’activité concerne le secteur sportif peut prétendre à l’obtention d’un label « Entreprise du sport français », dont les conditions d’obtention sont fixées par voie réglementaire. Parmi ces conditions figure une contribution pécuniaire dont le produit est affecté au budget alloué aux fédérations sportives.

« Art. L. 412‑3. – Un décret en Conseil d’État détermine les modalités d’application de la présente section. »

Article 7

I. – Rédiger ainsi l’alinéa 8 :

« 3° Le dernier alinéa de l’article L. 6222‑22‑1 est ainsi rédigé :

« Il fait l’objet d’un dépôt suspensif dans les conditions fixées au chapitre IV du présent titre. » ;

II. – En conséquence, à l’alinéa 9, après le mot :

« Dépôt »,

insérer le mot :

« suspensif ».

III. – En conséquence, à l’alinéa 11, substituer aux mots :

« sont déposés auprès de l’opérateur de compétences »,

les mots :

« font l’objet d’un dépôt suspensif auprès de la chambre consulaire compétente ».

IV. – En conséquence, supprimer les alinéas 12 et 13.

V. – En conséquence, à l’alinéa 15, substituer aux mots :

« « adressé pour enregistrement au » sont remplacés par le mot : « déposé »,

les mots :

« « est adressé pour enregistrement au » sont remplacés par les mots : « fait l’objet d’un dépôt suspensif ».


Article 10

À l’alinéa 2, après le mot :

« organise »,

insérer les mots :

« , en partenariat avec les chambres consulaires, ».


Article 14

Après l’alinéa 14, insérer l’alinéa suivant :

« Les commissions professionnelles consultatives ministérielles disposent d’un délai maximal de 6 mois pour émettre leur avis sur les projets de création, de révision ou de suppression de diplômes et titres à finalité professionnelle. »

 


Article 16

Après l’alinéa 47, insérer l’alinéa suivant :

« 4° bis D’un collège de représentants des organismes consulaires ; »


Article 17

Après l’alinéa 55, ajouter un alinéa suivant :

« 4° bis Les établissements d’enseignement supérieur consulaires ; »


Article 19

Substituer à la dernière phrase de l’alinéa 67, les deux phrases suivantes :

« Les coûts fixés par les branches sont modulés en fonction de critères prenant en compte la situation géographique des centres de formation d’apprentis, les taux d’obtention des diplômes ou titres professionnels, les taux de poursuite de parcours en formation et d’insertion professionnelle, dans des conditions déterminées par décret. À défaut de fixation du montant de la prise en charge, de la modulation ou de prise en compte des recommandations, les modalités de détermination de prise en charge sont définies par décret. »


Article 7

I. – Après le mot

« peuvent »,

rédiger ainsi la fin de la seconde phrase de l’alinéa 11 :

« coopérer avec les opérateurs de compétences dans le cadre de la mission définie au même article L. 6224‑1 ; ».

II. – En conséquence, à l’alinéa 20, après le mot :

« compétences »,

insérer les mots :

« et d’une chambre consulaire ».


Article 10

À la première phrase de l'alinéa 4, après le mot :

« organise »,

insérer les mots :

« , en partenariat avec les chambres consulaires, ».


Article 16
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
7 juin 2018

Compléter l’alinéa 57 par les mots :

« , comprenant des représentants des organismes consulaires ».


Article 17
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
7 juin 2018

Après l’alinéa 38, insérer l'alinéa suivant :

« 4° bis Les établissements d’enseignement supérieur consulaires ; ».

Article 1

Modifier ainsi l’alinéa 18 :

1° à la première phrase, substituer aux mots :

« est réputé favorable s’il n’est pas intervenu »,

les mots :

« doit intervenir » ;

2° A la seconde phrase, après le mot :

« communes »,

insérer les mots :

« , ou si l’avis n’est pas rendu dans un délai de trois mois à compter de la saisine ».


Article 2

Rédiger ainsi la seconde phrase de l’alinéa 5 :

« L’avis doit intervenir dans un délai de trois mois à compter de la saisine ; à l’expiration de ce délai, cet avis est réputé favorable. »


Article 5
Après l'article 5, insérer l'article suivant:

Article 34

Après l’alinéa 26, insérer l’alinéa suivant :

« Les parties peuvent, en cours de contrat, conclure un avenant dont l’objet est de prolonger la durée initiale du bail. La durée nouvelle, issue de la conclusion de l’avenant, ne peut excéder la durée maximale prévue par le premier alinéa du présent article. »

Compléter l'alinéa 27 par la phrase suivante :

« Ce nouveau bail répond aux clauses et conditions du bail expiré, sans préjudice des dispositions du présent titre et du titre Ier bis. »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
3 mai 2018

À l'alinéa 7, substituer aux mots :

« ou en mission temporaire dans le cadre de son activité professionnelle »,

les mots :

« en mission temporaire dans le cadre de son activité professionnelle, en procédure de divorce ou faire l’objet d’une séparation de corps ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
3 mai 2018

Après l’alinéa 26, insérer les trois alinéas suivants :

« Le bailleur peut notifier congé au locataire. Cette notification a pour effet de déchoir le locataire de tout titre d’occupation du logement loué à compter du terme du bail mobilité.

« Cette notification doit être effectuée au plus tard quinze jours ouvrables avant l’arrivée dudit terme.

« Cette notification doit être effectuée par lettre recommandée avec demande d’avis de réception ou signifiée par acte d’huissier ou remis en main propre contre récépissé ou émargement. »


Article 35

Après l’alinéa 20, insérer l’alinéa suivant :

« I bis. – La première phrase du premier alinéa du III de l’article L. 442‑3‑3 du code de la construction et de l’habitation est complétée par les mots : « et, selon des modalités définies par décret, aux locataires présentant une perte d’autonomie physique ou psychique, ou ayant à leur charge une personne présentant une telle perte d’autonomie ».

 

À l’alinéa 30, substituer à la référence :

« et L. 442‑3‑2 »

les références :

« , L. 442‑3‑2 et L. 442‑3‑3 ». 


Article 47
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
3 mai 2018
Après l'article 47, insérer l'article suivant:

L’article L. 112‑11 du code de l’urbanisme est ainsi rédigé :

« Art. L. 112‑11. – La promesse de vente d’immeuble, le contrat préliminaire de réservation d’immeuble, le contrat de bail réel solidaire, le contrat de bail réel immobilier, le contrat de vente d’immeuble ou d’immeuble à construire, le contrat de location d’immeuble à usage d’habitation ou le contrat de location-accession à la propriété immobilière, ayant pour objet un bien immobilier situé dans l’une des zones de bruit définies par un plan d’exposition au bruit comporte une clause claire et lisible précisant la zone de bruit où se trouve localisé ce bien, le nombre de survols quotidiens en arrivées et départs, ainsi que le volume sonore mesuré par la station de monitorage du bruit la plus proche, calculés sur la base d’une moyenne annuelle ».


Article 1

Rédiger ainsi la première phrase de l'alinéa 19 :

« L’avis des communes intervient dans un délai de trois mois à compter de la saisine ; cet avis est réputé favorable s’il n’est pas intervenu avant expiration de ce délai. »


Article 2

Rédiger ainsi la seconde phrase de l’alinéa 5 :

« L’avis intervient dans un délai de trois mois à compter de la saisine ; cet avis est réputé favorable s’il n’est pas intervenu avant expiration de ce délai. »


Article 35

À l’alinéa 30, substituer aux mots :

«  et L. 442‑3‑2 »

les mots :

« , L. 442‑3‑2 et L. 442-3-3 ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 mai 2018
Après l'article 35, insérer l'article suivant:

La première phrase du III de l’article L. 442‑3‑3 du code de la construction et de l’habitation est complétée par les mots : « et, selon des modalités définies par décret, aux locataires présentant une perte d’autonomie physique ou psychique, ou ayant à leur charge une personne présentant une telle perte d’autonomie ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 mai 2018
Après l'article 35, insérer l'article suivant:

La première phrase du III de l’article L. 482‑3 du même code est complétée par les mots : « et, selon des modalités définies par décret, aux locataires présentant une perte d’autonomie physique ou psychique, ou ayant à leur charge une personne présentant une telle perte d’autonomie ».


Article 47
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 mai 2018
Après l'article 47, insérer l'article suivant:

L’article L. 112‑11 du code de l’urbanisme est ainsi rédigé :

« La promesse de vente d’immeuble, le contrat préliminaire de réservation d’immeuble, le contrat de bail réel solidaire, le contrat de bail réel immobilier, le contrat de vente d’immeuble ou d’immeuble à construire, le contrat de location d’immeuble à usage d’habitation ou le contrat de location-accession à la propriété immobilière, ayant pour objet un bien immobilier situé dans l’une des zones de bruit définies par un plan d’exposition au bruit comporte une clause claire et lisible précisant la zone de bruit où se trouve localisé ce bien, le nombre de survols quotidiens en arrivées et départs, ainsi que le volume sonore mesuré par la station de monitorage du bruit la plus proche, calculés sur la base d’une moyenne annuelle ».


Article 55

Après l’alinéa 11, insérer l’alinéa suivant :

« La consommation d’énergie liée à la recharge de tout véhicule électrique et hybride rechargeable est déduite de la consommation énergétique du bâtiment et ne rentre pas dans la consommation de référence. »

À la première phrase de l’alinéa 12, après le mot :

« bâtiments »,

insérer les mots :

« ou des parties de bâtiments ».

Rédiger ainsi l’alinéa 13 :

« Chaque partie assure la transmission des consommations d’énergie des bâtiments ou parties de bâtiments la concernant pour suivi du respect de son obligation. »

Après l’alinéa 11, insérer l’alinéa suivant :

« Les énergies renouvelables produites et autoconsommées sont considérées comme une action de réduction de la consommation d’énergie du bâtiment. »

I. – Au début de l’alinéa 14, substituer aux mots :

« L’évaluation »

les mots :

« Un constat ».

II. – En conséquence, à la même phrase, substituer au mot :

« annexée »

le mot :

« annexé ».

III. – En conséquence, à l’alinéa 22, supprimer les mots :

« l’évaluation et ».

IV. – En conséquence, à la fin du même alinéa, substituer aux mots :

« sont établis »

les mots :

« est établi ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 mai 2018

Après l'alinéa 8, insérer l'alinéa suivant :

« a bis) Des usages ou des surfaces; ».

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
25 mai 2018

À l’alinéa 18, après le mot :

« surface »,

insérer les mots :

« , de leurs usages, ».

Article 3

Après le mot :

« manière »,

rédiger ainsi la fin de l’alinéa 2 :

« publique par plusieurs personnes, via un même média alors même que chacune de ces personnes n’a pas agi de façon répétée mais pouvait constater la multiplicité de ces messages. »

À l’alinéa 2, substituer au mot :

« concertée »,

le mot :

« successive ».


Article 4
Après l'article 4, insérer l'article suivant:

I. – À l’alinéa 1, substituer au mot :

« outrage »,

le mot :

« agissement ».

II. – En conséquence, procéder à la même substitution à l’alinéa 3, à la première phrase de l’alinéa 4 et à l’alinéa 5.

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
4 mai 2018
Après l'article 4, insérer l'article suivant:

« L’article 10‑5 du code de procédure pénale est ainsi modifié :

« 1° Au début du premier alinéa, est ajoutée la mention : « I. – » ;

« 2° Avant le dernier alinéa, il est inséré un II ainsi rédigé :

« « II. – Compte tenu de l’évaluation personnalisée, l’autorité qui procède à l’audition de la victime applique les mesures de protection spécifiques suivantes :

« « 1° Chaque audition de la victime a lieu dans des locaux conçus ou adaptés à sa situation ;

« « 2° Lorsqu’il s’agit de violences sexuelles, la victime est entendue par des enquêteurs spécialement formés à ces infractions ou avec l’aide d’enquêteurs ayant reçu cette formation, qui comprend des particularités liées à l’accueil, à l’audition et aux informations utiles pour accompagner les victimes ;

« « 3° La victime est entendue à chaque audition par les mêmes enquêteurs. » ;

« 3° Au début du dernier alinéa, est ajoutée la mention : « III. – » »

🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
4 mai 2018
Après l'article 4, insérer l'article suivant:

« L’article 61‑2 du code de procédure pénale est complété par un alinéa ainsi rédigé :

« « À la demande de la victime d’une infraction prévue à la section 3 du chapitre II du titre II du livre II du code pénal, l’officier ou l’agent de police judiciaire peut décider que la confrontation se déroule avec l’utilisation de moyens de télécommunication audiovisuelle garantissant la confidentialité de la transmission. » »


Chapitre : Titre III

À l'intitulé du titre III, substituer au mot :

« outrage »,

le mot :

« agissement ».

Article 9

Rédiger ainsi la première phrase de l’alinéa 5 :

« L’étranger dont la demande d’asile a été enregistrée peut-être orienté vers une autre région, dans un lieu d’hébergement et d’accompagnement, où il est tenu de résider pendant le temps d’examen de sa demande d’asile. »


Article 9
🖋️ • Retiré
Jean François Mbaye
12 avr. 2018

À l’alinéa 7, après la dernière occurrence du mot :

« région, »,

insérer les mots :

« dans un lieu d’hébergement et d’accompagnement, ».


Article 19

À l’alinéa 8, après la première occurrence du mot :

« République »,

insérer les mots :

« , avec l’accord de ce dernier ».

🚀